Sarà capitato a tutti di imbattersi in un libro nel quale l’accento di determinati personaggi viene reso graficamente con un’ortografia diversa dalla norma. È una tecnica semplice ma molto efficace, molto più del descrivere il modo di parlare di un personaggio. Non bisogna abusarne, certo, ma è probabilmente il metodo migliore. Che succede però quando [...]
Posts Tagged ‘Will Elliott’
Tradurre gli accenti stranieri
Posted in Italiano, tagged Accenti stranieri, Chelsea Handler, L'arte della Traduzione, Ron Currie Jr., Traduzione letteraria, Will Elliott on May 5, 2010 | 6 Comments »
On Translating Foreign Accents
Posted in English, tagged Art of translating, Chelsea Handler, Foreign accents, Literary Translation, Ron Currie Jr., Will Elliott on May 5, 2010 | 5 Comments »
Everyone of us has read a book in which a given character’s accent is rendered graphically, by altering the spelling of what he says. It’s a simple and very effective technique, much more so than describing the way a character talks. Of course, it’s important not to abuse it, ma it’s probably the best method [...]
La città dei clown
Posted in Italiano, tagged Casi di studio, L'arte della Traduzione, La città dei clown, Strade Blu Mondadori, The Pilo Family Circus, Traduzione letteraria, Will Elliott on April 10, 2010 | 3 Comments »
Un paio d’anni fa ho avuto la fortuna di tradurre The Pilo Family Circus, il romanzo d’esordio di Will Elliott, promettente autore australiano che risiede qui a Brisbane a una manciata di chilometri da me. In Italia il libro è uscito per Strade Blu con il titolo La città dei clown, e – Aspetta, direte, [...]
The Pilo Family Circus
Posted in English, tagged Art of translating, Case study, La città dei clown, Literary Translation, Strade Blu Mondadori, The Pilo Family Circus, Will Elliott on April 9, 2010 | 5 Comments »
A couple of years ago, I was lucky enough to translate The Pilo Family Circus, Will Elliott’s award-winning debut. Will lives in Brisbane, a few kilometers away, and is an extremely talented writer. Strade Blu Mondadori published the book in Italy under the title La città dei clown. Wait a second. Doesn’t that mean The [...]
