La settimana scorsa, il Movimento No Peanuts!, che questo blog è orgoglioso di sostenere, è stato citato in un articolo sul Translation Guy Blog. Mi piaceva anche, quel blog, quindi ero abbastanza entusiasta di vedere il titolo del post sulla mia pagina iGoogle, e ho pensato con piacere che la cosa si stesse diffondendo. Sfortunatamente non era questo [...]
Posts Tagged ‘Wendell Ricketts’
Una risposta a Translation Guy (dato che non ha approvato il mio commento)
Posted in Italiano, tagged Agenzie, Movimento No Peanuts!, Translation Guy, Wendell Ricketts on July 22, 2010 | 15 Comments »
A Reply to the Translation Guy (Since He Didn’t Approve My Comment)
Posted in English, tagged Agencies, No Peanuts! Movement, Translation Guy, Wendell Ricketts on July 22, 2010 | 12 Comments »
Last week, the No Peanuts! Movement, which this blog proudly endorses, was featured in an article on the Translation Guy Blog. I used to like that blog, so I was pretty excited when I saw the title of the post on my iGoogle page, and thought the awareness was spreading. Unfortunately, that wasn’t the case. What [...]
Di traduzione e arte
Posted in Italiano, tagged Abilità, Etimologia, L'arte della Traduzione, Maestria, Tecnica, Traduzione, Traduzione letteraria, Wendell Ricketts on July 15, 2010 | Leave a Comment »
Un paio di mesi fa il mio talentoso collega, ideatore di No Peanuts! nonché star della blogosfera Wendell Ricketts ha scritto un interessantissimo articolo, Please stop talking about art, lamentando la fastidiosa tendenza di certi traduttori letterari che spesso parlano del proprio lavoro come una sorta di rituale mistico e sciamanico che soltanto alcune anime [...]
On Translation and Art
Posted in English, tagged Art of translating, Craft, Etymology, Literary Translation, Skills, Technique, Translation, Wendell Ricketts on July 15, 2010 | 2 Comments »
A couple of months ago, my talented colleague, No Peanuts! mastermind, and blogging star Wendell Ricketts wrote a very interesting article, Please stop talking about art, complaining about a disturbing trend: literary translators talking about their job as some sort of aural, mystical and shamanic ritual that can only be accomplished by some sort of [...]
Movimento No Peanuts!
Posted in Italiano, tagged Movimento No Peanuts!, Stefano Kalifire, Tariffe, Traduzione, Wendell Ricketts on June 3, 2010 | Leave a Comment »
No, state tranquilli, non ho nulla contro le noccioline. E il burro d’arachidi, poi… È che, a partire da ieri, questo blog è orgoglioso di sostenere il movimento No Peanuts! for Translators lanciato da Wendell Ricketts e Stefano Kalifire. Scopo del movimento? Beh, smetterla di lavorare per poche briciole (o, per dirla all’inglese, di lavorare [...]
No Peanuts!
Posted in English, tagged No Peanuts! Movement, Stefano Kalifire, Translation, Wages, Wendell Ricketts on June 3, 2010 | 2 Comments »
As from yesterday, this blog proudly endorses the No Peanuts! for Translators movement, launched by Wendell Ricketts and Stefano Kalifire. The aim of the movement? Well, stop working for peanuts, basically. I am excited to join forces with fellow translators who want to see the profession recognised as it should be, and understand that “If [...]
