La settimana scorsa l’Observer ha pubblicato un interessantissimo articolo di Maureen Freely, che ha tradotto le opere di Orhan Pamuk in inglese con notevole successo. Ne raccomando la lettura a chiunque sia interessato al rapporto fra autore e traduttore, ma è un articolo talmente vasto che tutti ci troveranno qualcosa. In particolare mi hanno colpito un [...]
Posts Tagged ‘The Observer’
Tutt’altro che inutili
Posted in Bilingual, tagged Goethe, Google Translate, Istanbul, Maureen Freely, Orhan Pamuk, The Observer, Traduzione, Traduzione automatica, Traduzione letteraria on December 3, 2010 | 15 Comments »
Far From Useless
Posted in English, tagged Goethe, Google Translate, Istanbul, Literary Translation, Machine Translation, Maureen Freely, Orhan Pamuk, The Observer on December 3, 2010 | Leave a Comment »
Last week the Observer published a very interesting article by Maureen Freely, who successfully translated Orhan Pamuk’s works into English. I recommend the article to everyone interested in discovering the relationship between author and translator, but it is so good that there will be something for everyone. I was particularly taken by two very good [...]
Tim Parks: “è tempo di riconoscere il lavoro dei traduttori.”
Posted in Italiano, tagged Biblit, L'arte della Traduzione, Laura Prandino, The Observer, Tim Parks, Traduzione, Traduzione letteraria on April 27, 2010 | Leave a Comment »
Laura Prandino, su Biblit, ha segnalato questo articolo dell’Observer, nel quale Tim Parks sostiene che “è tempo di riconoscere il lavoro dei traduttori”, e che non meritiamo di finire anche noi lost in translation. Parks apre con alcune domande, che insieme alle loro lapidarie risposte sono estremamente efficaci nel dimostrare il punto centrale dell’articolo: “Chi [...]
Tim Parks: It’s Time to Acknowledge Translators
Posted in English, tagged Art of translating, Biblit, Laura Prandino, Literary Translation, The Observer, Tim Parks, Translation on April 27, 2010 | Leave a Comment »
Thanks to Laura Prandino, on Biblit, I found this article from The Observer, in which Tim Parks says “it’s time to acknowledge translators”, because “we don’t deserve to be lost in translation.” He starts with a few questions, and the short answers he gives to them are extremely effective in driving home the main point [...]
