Nel mio primo post sostenevo la necessità di riconoscere a dovere il prezioso lavoro del traduttore. Qualcuno, specie chi non parla una seconda lingua, potrà chiedersi cosa mai faccia un traduttore di tanto speciale, al di là della poetica immagine del contrabbandiere che ha dato il nome a questo blog. Cercherò di spiegarlo in maniera [...]
Posts Tagged ‘Nida’
Ma alla fine cos’è che fai?
Posted in Italiano, tagged Inivisbilità, L'arte della Traduzione, Nida, Traduzione letteraria, Venuti on March 31, 2010 | 7 Comments »
So, What Is it That You Do?
Posted in English, tagged Art of translating, Introduction, Invisibility, Literary Translation, Nida, Venuti on March 31, 2010 | 1 Comment »
In my first post I addressed the need to properly recognise the precious work of translators. Some of you, especially those who don’t speak a second language, might wonder what on Earth might a translator do that is so special, besides the evocative image of smuggling that inspired this blog’s name. I’ll try and explain [...]
